Bulaşma - Giorgio Agamben
Bulaştırıcı! İşte orada! Ona dikkat
edin! Ona dikkat edin! Bulaştırıcıyı yakalayın! *
Alessandro Manzoni, Nişanlılar (I
Promessi Sposi/The Betrothed)
İtalya’da yaymaya
çalıştıkları -sözüm ona korona virüs salgını nedeniyle- paniğin en insanlık dışı
sonuçlarından biri hükûmetin hayata geçirdiği istisnai acil durum önlemlerinin dayandığı
bulaşma ideası (idea of contagion) kendisidir. İdea –Hipokratik tıbba** yabancıydı- 1500 ve 1600 yılları arasında bazı
İtalyan kentlerini mahveden bulaşıcı salgın hastalıklar bağlamında farkında
olmadan ilk öncülüne sahiptir. Bu, Manzoni ölümsüzleşmiş romanı (Nişanlılar/I
Promessi Sposi/The Betrothed) ve Storia della Colonna Infame (Alçaklık
Sütununun Hikayesi/History of Column of Infamy) makelesindeki bulaştırıcı
(infector) figürüdür. 1576’daki veba salgını sırasında yayınlanan bir Milanolu’nun
“duyurusunda”; bulaştırıcılar bu şekilde tanımlamakta ve yurttaşları onları [bulaştırıcıları] bildirmeye [ihbar etmeye] çağırmaktadır:
“Validen şunu duymuştum; bazı
insanlar - sahte bir yardım severlik coşkusu ile
yönlendirerek, Milanoluları ve insanları terörize etmek, korkutmak ve onları
kargaşaya sevk etmek amacıyla - hem insanlara hem de evlerin kapılarına, sürgülerine, ilçelere veya devletlerin
diğer yerlerine (salgın ve
bulaşıcı hastalık yaydıklarını söylüyorlardı) salgını özel
ve kamusal alana getirme bahanesiyle karıncalarla yağ sürmeleri pek
çok aksaklığın yanı sıra çoğunlukla kolaylıkla ikna olanlar arasında önemli değişikliklere yol açmaktadır. Bu duyurudan sonra 40 gün içinde
bu hürmetsizliği bilen, yardım eden, ayrıcalık tanıyan kişi ya da kişileri -herhangi
bir koşul ve konumdaki kişiyi- ihbar etmesine ve [ihbar edenin] beş yüz scuti ile ödüllendirilmesine
kararı verildi…”
Değişmesi gereken değiştirildi
(mutadis mutandis), son hükümler (İtalyan hükûmetinin çıkardığı ancak
parlamentonun onaylamayacağını ve kanunlara dönüşmeyeceğini ümit etmek istediğimiz
–ilüzyondan başka bir şey olmamasına karşın- kararnamede yer almıştır) aslında her bireyi
potansiyel bir bulaştırıcıya dönüştürür tam da terörizm hakkındaki kanunlar
gibi -fiilen (de facto) hukuken (de
jure)- her yurttaşın potansiyel bir terörist olması. Talimatlara uygun hareket
etmeyen potansiyel bulaştırıcının hapisle cezalandırılacak olması nedeniyle analoji
(benzeşim) gerçekten çok uygundur. Sağlıklı veya taşıyıcı olduğunu bilmeyenler –
kendini bulaştırıcıdan koruyabilecek iken koruyamayan çok sayıda kişiyi enfekte
eden- son derece uğursuz olarak
sunulmaktadır.
Bu önlemlerin yol
açtığı özgürlüğün kısıtlanmasından daha üzücü olan şey –bana göre- insanlar arasındaki
ilişkilerin yine onlar tarafından bozulmasıdır. Diğerine –her kim olursa olsun,
sevilen birisi bile- yaklaşılmamalı veya dokunulmamalı ve gerçekten bizim ile
onun [erkek] arasına bir mesafe konulmalıdır. Bazılarına göre bu bir metre
olmalıdır. Fakat sözüm ona uzmanların son önerilerine göre 4,5
metre olmalıdır (şu elli santimetre ilginç!). Komşuluklar lağvedildi. Politik
liderlerimizin etik tutarsızlıkları göz önünde tutulduğunda bu hükümlerin, karar
verenlerin zihinlerinde kışkırtmaya niyetlendikleri benzer korkudan türemiş
olması mümkündür.
Fakat yarattıkları
durumun, tam olarak liderlerimizin sıklıkla elde etmeye uğraştıkları durum olduğunu düşünmemek zordur: sonunda üniversiteleri,
okulları kapamak ve bütün dersleri çevrim içine taşımak; birbirimizle yüz yüze
gelmeyi, politika veya kültürden konuşmayı bıraktığımıza emin olmak, bizi
sadece dijital mesaj alışverişine itmek. Böylelikle mümkün olan her yerde makineler, insanlar arasındaki her temasın –her bulaşmanın- yerine alabilir.
Giorgio Agamben
Siyaset Felsefecisi; Kutsal İnsan, İstisna Hali kitaplarının yazarı
* (Ç.N.) L’untore!
dagli! dagli! dagli all’untore!
Alessandro Manzoni, I promessi sposi
Untori,
gerçekte greaser (yağlayıcı) anlamına gelmesine karşın İtalya’da 16. ve 17. yüzyılda
yaşanan veba salgınlarında hastalığı yaydığına inanılan kişilere verilen isimdir.
** (Ç.N.) Hipokrat
tıp; Tıbbın atası olarak kabul edilen Hipokrat öncesi, hastalıkların nedenleri
doğa üstü güçlerde aranır, tedavi etmek için tapınaklarda dua edilir ya da sihirler
yapılırdı. Hipokrat ile birlikte tıp, doğa üstü güçler yerine somut/maddi
nedenlere dayanmaya başlanmış duaların, sihirlerin yerini akla bırakmıştır.
* Ouodlibet internet
sitesinde 11 Mart 2020’de yayınlanan Agamben’in yazısının İngilizceye
çevrildiği https://enoughisenough14.org/2020/03/20/giorgio-agamben-contagion/
adresinden alınarak çevrilmiştir.
Giorgio Agamben’in yazısını
okumak için:
İngilizcesini okumak için:
Yorumlar
Yorum Gönder